DESDE EL ALMA (Из глубины души)
Музыка Розиты Мело (1911)
Стихи Омеро Манци и Пьюма Велез(1948)
Нет ни малейшего сомнения в том, что абсолютно всем любителям танго известен вальс DESDE EL ALMA (Из глубины души). Самое интересное, что этот знаменитый и многими любимый вальс был написан четырнадцатилетней девочкой. И звали эту девочку Розита Мело. Она родилась в Монтевидео (Уругвай) 9 июля в 1897 году, но с двухлетнего возраста жила в Аргентине. Ее настоящее имя – Роза Клотильда Мел де Пьюма. Уже в возрасте четырех лет она прекрасно подбирала на рояле музыку на слух, и это было ее страстным увлечением.
Ее музыка всегда романтична и обладает магнетизмом, исходящим прямо из сердца. Вот почему на пороге взрослой жизни этой девочке удалось вложить в ноты вальса в стиле Бостон всю свою внутреннюю силу. Сама того не сознавая, Розита написала шедевр, сделавший ее бессмертной. Она стала первой знаменитой женщиной-композитором, которую признал весь мир.
22 февраля 1922 года она вышла замуж за поэта и писателя Виктора Б. Пьюма Велез. Именно он впоследствии написал стихи на вальс Розиты. Однажды в их доме раздался звонок от знаменитого Омеро Манци, который хотел включить вальс Desde El Alma в фильм “ Pobre me madre querida” (Моя бедная любимая мать). Омеро предложил Виктору написать новые стихи, так как предыдущие были посвящены матери, а ему в фильме нужны были слова о любви женщины к мужчине. В свою очередь Виктор настоял на том, чтобы Омеро подписался как соавтор.
Необходимо отметить, что этот вальс уже был исключительно популярным и без стихов. В настоящее время Desde El Alma входит в репертуар многих современных музыкальных коллективов. И это бессмертная классика. Сегодня сказать “Desde El Alma” – это значит сказать Розита Мело.
Приведу оригинал стихотворения, написанный в 1948 году:
Alma, si tanto te han herido
Por que te niegas al olvido?
Por que prefieres
Llorar lo que has perdido
Buscar lo que has querido
Llamar lo que murio?
Vives inutilmente triste
Y se que nunca mereciste
Pagar con penala culpa de ser Buena,
Tan Buena como fuiste, por amor.
Fue lo que empezo una vez
Lo que despues dejo de ser.
Lo que al final, por culpa de un error
Fue noche amarga del Corazon.
Deja esas cartas!
Vuelve a tu antigua illusion.
Junto al dolor
Que abre una herida
Llega la vida, trayendo amor.
Vives intilmente triste
Y se que nunca mereciste
Pagar con penas
La culpa de ser Buena
Tan Buena como fuiste, pr amor.
А теперь подстрочник:
Душа моя, если ты изранена так сильно
Почему отказываешься все забыть?
Почему продолжаешь плакать
О том, что потеряно навсегда,
Искать то, что желала,
Призывать то, что мертво?
Жизнь твоя полна излишней грусти
И я знаю, что ты не заслуживаешь того,
Чтобы искупать своей печалью
Ту вину, что добротой зовется,
Добротой, что жила в тебе ради любви.
У тебя было то, что однажды началось
И однажды исчезло.
То, что в конце, совсем не по твоей вине,
Стало горькой обидой в ночи для твоего сердца.
Забудь те письма!
Вернись к своей прежней мечте.
Вместе с болью,
Что бередит рану,
Жизнь возвращается, возрождая любовь.
Жизнь твоя полна излишней грусти
И я знаю, что ты не заслуживаешь того,
Чтобы искупать своей печалью
Ту вину, что добротой зовется,
Добротой, что жила в тебе ради любви.
Перевод мой. Информацию о Розите Мело Вы можете найти на ее сайте
www.rositamelo.com